本篇文章2815字,读完约7分钟

乔治·戈登·拜伦( george gordon byron,1788—1824 )是英国19世纪初伟大的浪漫主义诗人,代表作品有《恰尔德哈尔德游记》、《唐迷》等,在他的诗中创作了《拜伦式英雄》 他不仅是伟大的诗人,还是为理想奋斗一生的勇士,积极勇敢地投身于革命——参加了希腊民族解放运动,成为了领袖之一。

热门:浪漫主义诗人拜伦诗歌精选三首欣赏

拜伦诗的精选

she walks in beauty

她走来,身影幽美

she walks in beauty,like the night

她走来,身影幽美,就像

ofcloudlessclimesandstarryskies;

无云的夜空,星星闪烁。

andallthat ' sbestofdarkandbright

亮度和黑暗的最美形象

meet in her aspect and her eyes :

与她的脸相交

thus mellow'd to that tender light

成为清爽高雅的光芒——

which heaven to gaudy day denies。

浓昼与此无缘。

one shade the more、one ray the less、

影子多,光线少

hadhalfimpair ' dthenamelessgrace

会损害这种无名之美

which waves in every raven tress,

在美丽的犁黑头发之间飘动,

or softly lightens o'er her face;

在她的脸上也撒上柔和的光辉。

wherethoughtsserenelysweetexpress

快乐的思想在那里受到称赞

how pure,how dear their dwelling-place。

这神圣寓居的纯洁是高贵的。

and on that cheek,and o'er that brow,

安静,温柔,感情丰富——

so soft、so calm、yet eloquent、

在脸颊上,在眉间,

the smiles that win,the tints that glow,

迷人的笑容,人的光辉,

but tell of days in goodness spent,

温情洋溢地过着芳年

a mind at peace with all below,

显示她的全部心

a heart whose love is innocent!

她有一颗纯真的爱心!

the chain i gave

我给你的项链

the chain i gave was fair to view,

我给你的项链很精致

the lute i added sweet in sound;

我送你诗琴听起来很舒服。

the heart that offer'd both was true,

献给你的心也是忠实的。

and ill deserved the fate it found。

没人知道我撞到了倒霉的命星。

thesegiftswerecharm ' dbysecretspell

这两个礼物有魔法的力量

thy truth in absence to pine;

我离开后可以占卜你是否忠贞。

and they have done their duty well,-

他们的责任尽了——很遗憾

alas! they could not teach thee thine。

我没能对你履行责任。

that chain was firm in every link,

项链很结实,戒指很紧

but not to bear a stranger's touch;

但是,我受不了陌生人的抚摸。

thatlutewassweet-tillthoucould ' ST think

琴声也很甜——但是你不要相信

in other hands its notes were such。

对别人的手也很温柔。

let him,who from thy neck unbound

他一解开你的项链项链就断了。

thechainwhichshiver ' dinhisgrasp,

他弹这首诗,琴哑了。

who saw that lute refuse to sound,

他们抵抗他,看起来,他是不得已的

restring the chords,renew the clasp。

换个新按钮上新弦。

when thou wert changed,they alter'd too;

既然你变了,他们也会变。

the chain is broke,the music mute。

项链破了,琴韵清静。

' tis past—to them and thee adieu—

糟了! 那些,还有你——

false heart,frail chain,and silent lute。

哑琴,脆链,欺诈之心!

windsor poetics

温莎的诗兴

famedforcontemptuousbreachofsacredties,

查理没有头,旁边亨利没有心——

byheadlesscharlesseeheartlesshenrylies;

鄙视和誓言使他出名了。

betweenthemstandsanothersceptredthing -

中间站着一只拿着拐杖的动物——

it moves,it reigns — in all but name,a king :

动,支配——国王,只有名义少。

charles to his people,henry to his wife,

他对人民像查理,对妻子像亨利,

—inhimthedoubletyrantstartstolife :

他是双材暴君崛起。

justiceanddeathhavemix ' dtheirdustinvain,

审判和死亡徒劳地混合尸体

echroyalvampirewakestolifeagain。

两个王室吸血鬼又死了还魂。

ah,what can tombs avail! — since these disgorge

坟墓无可奈何,把他们的骨血化为灰烬

thebloodanddustofboth-tomouldageorge。

吐出来,成形为乔治殿下。

面对大海,用黑眼睛寻找光明。 睡眠诗社创立于去年11月16日,诗社以“为草根诗人发声”为使命,以发扬“诗精神”为宗旨。 即诗的真善美追求,诗的艺术创新,诗的精神愉悦。 现在,诗友合着诗集《读睡眠诗选的春暖花》《读睡眠诗选的草长莺飞》出版了。 诗友们不折不扣,诗社锻炼前进,不断推出新诗,推荐优秀诗集,朗读优秀作品,以多种形式推荐诗人作品,让更多人阅读优秀作品,品味诗文化,我们正在进行中!

热门:浪漫主义诗人拜伦诗歌精选三首欣赏

原标题:《浪漫诗人拜伦诗精选三首欣赏》

阅读原文。

来源:国土报中文版

标题:热门:浪漫主义诗人拜伦诗歌精选三首欣赏

地址:http://www.g3gw.com/new/27933.html